![]() No weapon that is formed against you will prevail and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness which is of me," says the LORD. No weapon that is formed against you will prosper and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD. No weapon that is formed against you shall prosper and every tongue that shall rise against you in judgment you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their righteousness is from Me,” Says the LORD. No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD. No weapon that is formed against thee shall prosper and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is what the LORD will do for his servants-I will vindicate them," says the LORD. No weapon forged to be used against you will succeed you will refute everyone who tries to accuse you. This is the heritage of the LORD's servants, and their righteousness from me," says the LORD. No weapon that is forged against you will be effective. Their victory comes from me," declares the LORD. This is the inheritance of the LORD's servants. You will have an answer for anyone who accuses you. No weapon that has been made to be used against you will succeed. I will defend my servants and give them victory." The LORD has spoken. My servants, Jerusalem is yours! I, the LORD, promise to bless you with victory.īut no weapon will be able to hurt you you will have an answer for all who accuse you. Weapons made to attack you won't be successful words spoken against you won't hurt at all. This is the heritage of the LORD's servants, and their righteousness is from Me." This is the LORD's declaration." No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD’s servants, and their vindication is from me.” This is the LORD’s declaration. This is the heritage of the servants of the LORD, And this is their vindication from Me,” says the LORD. ![]() “No weapon that is formed against you will succeed And every tongue that rises against you in judgment you will condemn. ![]() This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me,” declares the LORD. “No weapon that is formed against you shall prosper And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me," declares the LORD. "No weapon that is formed against you will prosper And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. “No weapon that is formed against you will succeed And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD, and their vindication is from Me,” declares the LORD. No weapon formed against you shall prosper, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from me, declares the LORD.” No weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. ![]() These benefits are enjoyed by the servants of the LORD their vindication will come from me. You will silence every voice raised up to accuse you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me," declares the LORD.īut in that coming day no weapon turned against you will succeed. No weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. Modern Translations New International Version
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |